6
件中
1ページ目
-
-
月給 280,000円〜420,000円 (※想定年収 3,500,000円〜5,000,000円)
※ 経験、能力、前職の給与を考慮の上、優遇いたします。
※残業が発生した場合、残業代は1分単位で支給
※交通費全額支給
-
-
東京都品川区
品川区
-
-
09:00 ~ 18:00
-
-
エンジニアの英語サポート事務として以下の中からご経験、ご希望に合わせた業務を担当いただきます。
【業務内容】
・仕様書の翻訳
・会議調整、議事録作成
・顧客との打ち合わせ
・各種書類の作成
など
【スキルアップ】
IT経験が浅い方やブランクがあり復職に不安がある方でも簡単な文書作成から担当いただくのでご安心ください。
技術力・知識の向上をサポートするため、研修
続きを見る
-
-
IT業界での業務経験
続きを見る
Cached time:2024-11-22 13:51:57
-
-
時給 2,300円〜
-
-
東京都品川区
品川区
(大崎)
-
-
09:30 ~ 18:30
完全土日祝休み
長期(3か月以上)
-
-
◇急募!即日~長期(3カ月以上)
憧れのエンタメほぼ在宅!日英翻訳ローカライズディレクション
【仕事内容】
グローバル推進部に所属し、一つ又は複数プロダクトの日英ローカライズディレクションをお願いいたします。
メインは、有名ゲームタイトルのテキスト翻訳・検収です。
その他海外の市場調査 ・ローカライズ方針立案・管理(用語集・スタイルガイド・カルチャライズ等) ・ゲームテキストの翻訳作業(他社の翻
続きを見る
-
-
海外生活の経験がある方、海外市場への理解、ゲーム業界経験がある方ぜひご検討ください!
続きを見る
Cached time:2024-11-22 11:06:51
-
-
時給 2,000円〜
-
-
東京都品川区
品川区
(五反田)
-
-
09:00 ~ 17:30
完全土日祝休み
長期(3か月以上)
-
-
◇即日~長期
五反田!派遣→正社員!外資ITベンダーでマニュアル等翻訳
【仕事内容】
・英文仕様書の和訳
・自社製品のカタログ作成、校閲等
・Webページ更新
・ユーザーマニュアルや総合カタログの制作
続きを見る
-
-
・英文技術系ドキュメント読解
・英文メール対応
・ホームページやカタログに使用する写真や画像の作成/編集経験あれば尚可
続きを見る
Cached time:2024-11-22 12:03:50
-
-
時給 2,000円〜2,500円
※ご希望・ご経験やスキルを考慮させていただきます。
※昇給・給与改定あり!スキルアップ幅や責任の程度によります。
【別途支給するもの】
●残業手当
●交通費実費支給 ※上限30,000円
-
-
東京都品川区
品川区東五反田
(JR大崎駅より徒歩7分、JR五…)
-
-
09:00 ~ 17:45
完全土日祝休み
-
-
翻訳業務及び付随する業務
翻訳チームにて、日→英翻訳業務を担当頂きます。
・IRおよびCSR関連の社外向け文書(プレスリリース、株主総会招集通知、決算関連資料、サステナビリティレポート、有価証券報告書等)
・クライアント向け技術仕様書、テクニカルデータ、営業資料等の技術文書
・その他 財務、法務、営業、技術関連の多岐に渡る社内外向けの文書
(英訳9割、和訳1割)
※自動翻訳ソフトの他、
続きを見る
Cached time:2024-11-22 11:28:37
-
-
月給 300,000円〜300,000円 (※想定年収 3,500,000円〜4,500,000円)
【給与】月給制:30万
※残業代別途支給、交通費上限3万円迄実費支給
【昇給】あり
-
-
東京都品川区
品川区東五反田
(大崎駅より徒歩7分/五反田駅よ…)
-
-
08:30 ~ 17:15
完全土日祝休み
-
-
◎英語での翻訳経験活かせます!
※経験者の募集となります。
募集要項をご確認ください。
IR、CSR、財務、法務、営業および技術の分野を含む
社内外向けの文書の英訳と和訳を担当していただきます。
(英訳9割、和訳1割)
自動翻訳ソフトの他、パソコン上で各種辞書・用語辞典を
使える環境はあります。
社外向け文書の翻訳経験者歓迎!
続きを見る
-
-
【下記経験必須】
・社外向け文書翻訳業務経験
(IR/環境/サステナビリティ分野の翻訳経験者)
・TOEIC 800点以上もしくは英検準1級以上
続きを見る
Cached time:2024-11-22 08:44:40
-
-
時給 2,500円〜
-
-
東京都品川区
品川区
(大崎)
-
-
09:00 ~ 17:00
完全土日祝休み
週2~3日からOK
長期(3か月以上)
-
-
◇即日~長期
<エルダー歓迎>高時給×週3日*広報業務*広報経験要
【仕事内容】
広報サポート
・会社情報等のコンテンツの編集・掲載
20%
各種媒体の会社情報掲載・更新時の正確な情報転記、字体の統一や正確性の一次チェック・修正作業
簡単な文章のドラフト、ベンダーへの掲載指示
・英訳・日本語訳の一次チェック
20%
翻訳時に、当社の定型訳のとおり訳されているか、訳の抜け漏れがないか、てにをは
続きを見る
-
-
広報・PR業務経験者必須
エクセル:表作成、グラフ、関数
ワード:基本操作
パワポ:文字編集・配置、オブジェクト編集
英語:TOEIC850程度の英語力
その他:Outlook、Teams/Sharepoint(MSFormsなど)
続きを見る
Cached time:2024-11-22 11:28:46